Kahden vuoden työjaksolla Mongoliassa kävin lomalla naapurimaassa, Tuvan autonomisessa kansantasavallassa. Tuva sijaitsee Venäjän itäisessä kolkassa, Mongolian kainalossa, ja siellä voi tutustua kulttuuriin, joka on pohjoisen Euroopan arktisilta alueilta hävinnyt, kuollut tai lähes hävitetty sukupolvia sitten.
Tiedämme, että joskus kauan sitten ennen kristinuskon tuloa maahamme, varhaisilla esi-isillämme oli shamanistinen maailmankatsomus. Historia kertoo pyhistä lehdoista ja pyhistä järvistä. Myös kansalliseepoksessamme Kalevalassa on shamanistinen pohjavire. Kalevala syntyi tarpeesta antaa Suomen kansalle juuret, historia ja kansallinen tietoisuus, mutta Kalevalan shamanistisen maailmankatsomus oli kirjan ilmestyessä arka asia. Jotkut historioitsijat arvioivat, että Kalevalan tarkoitus olikin kuvata esikristillistä pakanuutta – kristillisessä hengessä.
Tuva, entisen Neuvostoliiton pieni autonominen tasavalta Mongolian rajoilla, sai harjoittaa perinteistä shamanismia koko 1900-luvun vapaammin kuin keskuksia lähellä asuvat kansat ja kansanryhmät. Marxismi-leninismi ei vaivautunut kitkemään pois kaikkea luonnonuskontoa kaukaisessa idässä, eivätkä kristillinen ja buddhalainen lähetystyö, yrityksistä huolimatta, käännyttäneet tuvalaisia. Tuva oli liian kaukana.
Pieni lentokone Irkutskista Tuvan pääkaupunkiin Kyzyliin oli täynnä tuvalaisia miehiä ja naisia. Jälkeenpäin minulla oli tunne, että koneen ovi oli avoinna. Istuinten selkänojat ainakin olivat hajalla. Koneen parikymmentä matkustajaa ja miehistö istuvat lennon hiiren täysin hiljaa. Aivan kuin hiljaisuus tekisi lennosta turvallisemman. Kaukana häämöttivät lumihuippuiset vuoret. Jenisei virtasi mahtavana allamme, kun kone alkoi laskeutua.
Valeri oli vastassa ja saattoi minut sinisellä Ladalla majapaikkaan. Valeri on Suomessa asuvan ystävän ystävä, joka on järjestänyt viisumit ja ohjelmani. Hänellä oli tuolloin täyspitkät hiukset, farmarit ja T‑paita. Olimme käyneet kirjeenvaihtoa Ulan Batorin ja Kyzylin välillä heikolla venäjän kielen taidollani. Venäjänopettajani on lukenut hänen kirjeensä ja tarkistanut minun kirjeideni kieliasua. Valeri puhui huonommin englantia kuin minä venäjää. Pienen pieni kerrostalohuoneisto oli siisti ja puhdas. Vuokraemäntäni, Valerin ystävän äiti, oli laittanut kaiken valmiiksi ja suunnitellut kahden viikon elämäni Tuvalla.
Kävimme kävelyllä Kyzylissä. Ljudmila, Kyzylin museon opas, joka oli osoitettu myös minun viralliseksi oppaakseni, puhui englantia. Ensimmäinen nähtävyys oli kaupungin lähellä oleva pyhä puu. Otimme kangassuikaleita mukaan.
En ollut aivan varma mitä tapahtuu, mutta kun saavuimme perille, tiesin jo. Me tulimme pyhän puun luo, osoitimme kunnioituksemme sitomalla nauhat ja istuimme hetken puun siimeksessä. Olimme hiljaa kukin omine ajatuksinenne. Ljudmila kertoi omista pyhään puuhun liittyvistä kokemuksistaan. Paluumatkalla kiipesimme tivolin näkötorniin ja katselimme kaupunkia metsänrajan yläpuolelta. Lumihuippuiset vuoret näkyivät taas. Ohitimme leikkikentän, jossa oli patsaista alueen eläimistä: karhu, ilves, susi ja kettu. Kentällä oli myös kivinen shamaani, joka lyö rumpua.
Valeri on kuvataiteilija. Saan kutsun Valerin juhlaan, jonka hänen taiteilijaystävänsä järjestävät sen kunniaksi, että hänet on virallisesti kutsuttu Venäjän taiteilijaseuran jäseneksi. Valerin jäsenyydestä on tehty päätös tuhansien kilometrien päässä Moskovassa ja Moskovan antama seuran jäsenyys on ihmisen elämässä ehdottomasti juhlinnan arvoinen hetki. Juhla pidetään Jenisei joen rannalla. Kannamme tuliaisemme puiden alle loihditulle pöydälle. Maahan levitetyille liinoille alkaa ilmaantua keksipaketteja, vodkapulloja, salaatteja, suklaata, leivonnaisia, suolakurkkua, leipää, hedelmiä, olutta ja viiniä.
Pienen matkan päässä muutamat juhlan järjestäjät ovat aloittamassa lampaan teurastuksen. Juhlan tärkein ruokalajia lammaspaisti, tuodaan paikalle elävänä. Vanhan tavan mukaan, eläin teurastetaan lempeästi, lähes hartaasti niin, että yhtään veripisaraa ei vuodateta. Kolme miestä asettaa lampaan selälleen maahan. Lammas on rauhallinen. Se ei päästä ääntäkään, eikä edes vikuroi vastaan. Miehet eivät kiirehdi ja kaikki tapahtuu eläintä kunnioittava lempeästi. Yksi miehistä tekee pienen viillon lampaan turkkiin, sydämen kohdalle ja työntää kätensä lampaan sisään. Hän lopettaa sydämen toiminnan puristamalla sydämeen vievää verisuonta oikeasta kohdasta. Nytkähdys vahvistaa eläimen kuoleman ja lammas pääsee hengestään. Lammas keitetään isossa padassa lähes kokonaisena. Juhlat ovat jo lähestymässä loppumaan, kun liha on kypsää tarjoiltavaksi. On kesäkuun alku, lähentelee puolta yötä ja Tuvalla on yhtä valoisaa kuin Suomen Lapissa yöttömän yön juhlan aikaan. Uuteen ja kiinnostavaan sekoittuu tuttua ja turvallista.
On kesäkuu ja tuvalaiset niin kuin suomalaisetkin uivat kesällä, jos juhlat ovat joen rannalla. Käymme kokeilemassa Jenisei virran veden kylmyyttä ja virran vahvuutta. Jenisei virtaa vakaasti ja voimakkaasti. Niin kuin Dnepr, tai kuin Don tai Volga. Virta tulee kaukaa Siperian syvistä metsistä ja jatkaa yli kaksituhatta kilometriä Tuvalta Jäämerelle. Uidessa saattaa nähdä kaukana horisontissa häämöttävät ikilumen peittämät vuoret.
Kun juhlat ovat ohi, saamme kutsun Valerien ystävien siirtolapuutarhan saunaan. Mikä päivä! Matkailijan onnea. Juhlia yötöntä yötä Siperiassa, uida Jeniseissä uinnin jälkeen saunoa tuvalaisessa saunassa. Perillä ihailemme datšan vihannekset ja kukat. Venäjän kieleni joutuu koetukselle. Joku osaa hieman englantia. Valerikin saa sanottua muutaman sanan englantia, kun minun venäjän sanat loppuvat. Ljudmila näyttää miten Tuvalla saunotaan. Me naiset saamme mennä saunaan ensin. Lauteet ovat ylhäällä, eikä portaita ole. Saunan seinällä roikkuu kaksi vastaa. Toinen on tehty havupuusta, toinen lehtipuusta. Ljudmila pyytää minua menemään lauteelle vatsalleen. Hän ottaa vastan ja alkaa vihtoa. ”Näin meidän on tapana saunoa”, hän selittää. Sitten vaihdamme vuoroa. Käymme vilvoittelemassa, pesemme ja huudamme muut saunaan.
Koronan aikana on sauna antanut meille suomalaisille tukea ja turvaa. Sauna on lämminnyt, luulisin normaalia tiheämpään. Joloskylällä on kotisaunaa lämmitetty pari–kolme kertaa viikossa. Tiukimman turvakäytännön aikaan ei käyty naapurisaunoissa, mutta vähitellen on istuttu kesä–heinäkuussa turvavälein naapureiden ja kesämökkien saunoissa. Saarijärven joogaopistolla saunoimme sääntöjen mukaan viisi henkeä kerrallaan turvavälien ja Vilppulan Väinölän yhteisön savusaunassa samoin säännöin.
Syreenit kukkivat Tuvan siirtolapuutarhassa. Saamme kukkia mukaan, kaupunkiin vietäväksi. On vielä valoisaa, kun aamun ensimmäisillä tunneilla ylitämme joen lossilla. Valeri on onnellinen. Hän on taiteilijaseuran jäsen.
Päivi Ahonen, osa-aikajoloslainen, Ylikiiminki, työskennellyt kehitysyhteistyötehtävissä eri maissa